製品カタログ Vol.3
51/92

解説板QRトランスレーターをもっとも必要とするのは解説板です。名所旧跡、寺社仏閣などの歴史、いわれや当時の人々の生活や地域の風習など、古今東西を問わず人々の関心を呼びます。最大15カ国語表示で世界の人々に日本を発信します。誘導板・方向サイン誘導板・方向サインでもQRトランスレーターは十分利用可能です。手の届かない方向表示板にQRTを貼り付けるのではなく、手の届く支柱に適切なサイズのパネルを取り付け、そこにQRTコードを表示します。サインスタンドQRトランスレーターは文字だけでなく写真の数が多いMENUボードにも最適です。テキストを翻訳させたのち、編集画面を使って写真を挿入していきます。サインに広がるQRトランスレーターQRTは多国語翻訳・多国語表示の決定版多国語翻訳そして表示をより効果的かつ能率的におこなうには、「QRトランスレーター」が最適です。限られた表示面積で必要な情報をより多くの言語で表示することができます。従来の多国語表示方法QRTの利用翻訳費用4カ国語翻訳300文字程度翻訳費用必要人力翻訳:別途費用かかります機械翻訳:無料作業内容翻訳会社に依頼→翻訳データ入手→表示スペース確保→レイアウト・出力大規模な改修が必要になることもある入力→翻訳→QRT発行→貼付別途アクティベート料金必要表示の貼り替えのみでも対応可能納期3〜7日間1〜3日間 1/3以下表示言語数3〜4カ国語が限界事実上日英中韓のみとならざるを得ない最大15カ国語表示可能・日英中韓に加えて・観光客の増加が著しいタイ・マレーシア ベトナム・フィリピンの現地語・今後期待できるインド・ブラジル・ヨーロッパ先進国(英仏独伊西)の 各言語にも対応できる見やすさ4カ国語表示は見づらい地域住民の不評スッキリ見やすい基本表示は日英2カ国語に統一可能表示面積4カ国語表示するだけでも通常の約2倍以上の面積必要まったく変わらずQRTを貼るスペースのみが有れば良いQRトランスレーターは解説板、誘導板、方向サイン、施設名称板、注意板などあらゆるサインで利用可能です。また、テキスト翻訳だけでなく画像挿入も可能で、利用者にリアルに情報を伝えることが可能です。サインに多国語表示の付加価値を!49sansui seisakusho基 板取付金具押出形材他アンカーボルト景観サインその他シート琺瑯看板カーブミラー

元のページ 

page 51

※このページを正しく表示するにはFlashPlayer10.2以上が必要です